創世記 8:5

5 水 又 漸 消 , 到 十 月 初 一 日 , 山 頂 都 現 出 來 了 。

創世記 8:5 Meaning and Commentary

Genesis 8:5

And the waters decreased continually until the tenth month,
&c.] That is, from the seventeenth of the seventh month, to the first of the tenth month, a space of two months and thirteen days, and being summer time, through the heat of the sun, they decreased apace:

in the tenth [month], on the first [day] of the month, were the
tops of the mountains seen;
not the tenth month of the flood, but of the year; the month Tammuz, as the Targum of Jonathan, and answers to part of June, and part of July; and the first day of this month, according to Bishop Usher F8, was Sunday the nineteenth of July: but according to Jarchi, whom Dr. Lightfoot F9 follows, this was the month Ab, which answers to July and August, the tenth from Marchesvan, when the rain began.


FOOTNOTES:

F8 Ut supra. (Annales Vet. Test. p. 4.)
F9 Ut supra. (Works, vol 1. p. 6.)

創世記 8:5 In-Context

3 水 從 地 上 漸 退 。 過 了 一 百 五 十 天 , 水 就 漸 消 。
4 七 月 十 七 日 , 方 舟 停 在 亞 拉 臘 山 上 。
5 水 又 漸 消 , 到 十 月 初 一 日 , 山 頂 都 現 出 來 了 。
6 過 了 四 十 天 , 挪 亞 開 了 方 舟 的 窗 戶 ,
7 放 出 一 隻 烏 鴉 去 ; 那 烏 鴉 飛 來 飛 去 , 直 到 地 上 的 水 都 乾 了 。
Public Domain