Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

歷代志下 17:17

Listen to 歷代志下 17:17
17 便 雅 憫 族 , 是 大 能 的 勇 士 以 利 雅 大 率 領 , 拿 弓 箭 和 盾 牌 的 ─ 二 十 萬 ;

歷代志下 17:17 Meaning and Commentary

2 Chronicles 17:17

And of Benjamin, Eliada, a mighty man of valour
Was the chief commander: and with armed men with bow and shield two hundred thousand;
which were the armour of the tribe of Benjamin they were best skilled in, ( 2 Chronicles 14:8 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

歷代志下 17:17 In-Context

15 其 次 是 , 千 夫 長 約 哈 難 率 領 大 能 的 勇 士 ─ 二 十 八 萬 ;
16 其 次 是 , 細 基 利 的 兒 子 亞 瑪 斯 雅 〈 他 為 耶 和 華 犧 牲 自 己 〉 率 領 大 能 的 勇 士 ─ 二 十 萬 。
17 便 雅 憫 族 , 是 大 能 的 勇 士 以 利 雅 大 率 領 , 拿 弓 箭 和 盾 牌 的 ─ 二 十 萬 ;
18 其 次 是 , 約 薩 拔 率 領 預 備 打 仗 的 ─ 十 八 萬 。
19 這 都 是 伺 候 王 的 , 還 有 王 在 猶 大 全 地 堅 固 城 所 安 置 的 不 在 其 內 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in