Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

歷代志下 31:8

Listen to 歷代志下 31:8
8 希 西 家 和 眾 首 領 來 , 看 見 堆 壘 , 就 稱 頌 耶 和 華 , 又 為 耶 和 華 的 民 以 色 列 人 祝 福 。

歷代志下 31:8 Meaning and Commentary

2 Chronicles 31:8

And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps,
&c.] Of the tithes and firstfruits:

they blessed the Lord;
for the great increase of the fruits of the earth, and for making the people so willing to bring in the dues to the priests and Levites:

and his people Israel;
wished all happiness and prosperity to them, being found in the way of their duty.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

歷代志下 31:8 In-Context

6 住 猶 大 各 城 的 以 色 列 人 和 猶 大 人 也 將 牛 羊 的 十 分 之 一 , 並 分 別 為 聖 歸 耶 和 華 ─ 他 們   神 之 物 , 就 是 十 分 取 一 之 物 , 盡 都 送 來 , 積 成 堆 壘 ;
7 從 三 月 積 起 , 到 七 月 才 完 。
8 希 西 家 和 眾 首 領 來 , 看 見 堆 壘 , 就 稱 頌 耶 和 華 , 又 為 耶 和 華 的 民 以 色 列 人 祝 福 。
9 希 西 家 向 祭 司 、 利 未 人 查 問 這 堆 壘 。
10 撒 督 家 的 大 祭 司 亞 撒 利 雅 回 答 說 : 自 從 民 將 供 物 送 到 耶 和 華 殿 以 來 , 我 們 不 但 吃 飽 , 且 剩 下 的 甚 多 ; 因 為 耶 和 華 賜 福 給 他 的 民 , 所 剩 下 的 才 這 樣 豐 盛 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in