Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

列王紀上 14:12

Listen to 列王紀上 14:12
12 所 以 你 起 身 回 家 去 罷 ! 你 的 腳 一 進 城 , 你 兒 子 就 必 死 了 。

列王紀上 14:12 Meaning and Commentary

1 Kings 14:12

Arise thou therefore, get thee to thine own house
With all haste, as soon as she could:

and when thy feet enter the city;
the city of Tirzah, very probably the king's palace stood at the entry of it, see ( 1 Kings 14:17 ) ,

the child shall die;
this is an answer to the question she was to ask, and at the same time a token of the sure and certain fulfilment of all the prophet had spoken in the name of the Lord.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

列王紀上 14:12 In-Context

10 因 此 , 我 必 使 災 禍 臨 到 耶 羅 波 安 的 家 , 將 屬 耶 羅 波 安 的 男 丁 , 無 論 困 住 的 、 自 由 的 都 從 以 色 列 中 剪 除 , 必 除 盡 耶 羅 波 安 的 家 , 如 人 除 盡 糞 土 一 般 。
11 凡 屬 耶 羅 波 安 的 人 , 死 在 城 中 的 必 被 狗 吃 , 死 在 田 野 的 必 被 空 中 的 鳥 吃 。 這 是 耶 和 華 說 的 。
12 所 以 你 起 身 回 家 去 罷 ! 你 的 腳 一 進 城 , 你 兒 子 就 必 死 了 。
13 以 色 列 眾 人 必 為 他 哀 哭 , 將 他 葬 埋 。 凡 屬 耶 羅 波 安 的 人 , 惟 有 他 得 入 墳 墓 ; 因 為 在 耶 羅 波 安 的 家 中 , 只 有 他 向 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 顯 出 善 行 。
14 耶 和 華 必 另 立 一 王 治 理 以 色 列 。 到 了 日 期 , 他 必 剪 除 耶 羅 波 安 的 家 ; 那 日 期 已 經 到 了 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in