Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

列王紀上 18:4

Listen to 列王紀上 18:4
4 耶 洗 別 殺 耶 和 華 眾 先 知 的 時 候 , 俄 巴 底 將 一 百 個 先 知 藏 了 , 每 五 十 人 藏 在 一 個 洞 裡 , 拿 餅 和 水 供 養 他 們 。 〉

列王紀上 18:4 Meaning and Commentary

1 Kings 18:4

For it was so, when Jezebel cut off the prophets of the Lord,
&c.] Or slew them, as the Targum; put them to death some way or another; such as were brought up in the schools of the prophets, trained up in religious exercises, and instructed others therein:

that Obadiah took one hundred prophets, and hid them by fifty in a
cave;
fifty in one cave and fifty in another; for there were large caves in the land of Israel capable of holding such a number, and many more, see ( 1 Samuel 22:1 ) ( 24:3 ) and fed them with bread and water; which in this time of famine were very acceptable; though these may be put for all the necessaries of life.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

列王紀上 18:4 In-Context

2 以 利 亞 就 去 , 要 使 亞 哈 得 見 他 。 那 時 , 撒 瑪 利 亞 有 大 饑 荒 ;
3 亞 哈 將 他 的 家 宰 俄 巴 底 召 了 來 。 〈 俄 巴 底 甚 是 敬 畏 耶 和 華 ,
4 耶 洗 別 殺 耶 和 華 眾 先 知 的 時 候 , 俄 巴 底 將 一 百 個 先 知 藏 了 , 每 五 十 人 藏 在 一 個 洞 裡 , 拿 餅 和 水 供 養 他 們 。 〉
5 亞 哈 對 俄 巴 底 說 : 我 們 走 遍 這 地 , 到 一 切 水 泉 旁 和 一 切 溪 邊 , 或 者 找 得 著 青 草 , 可 以 救 活 騾 馬 , 免 得 絕 了 牲 畜 。
6 於 是 二 人 分 地 遊 行 , 亞 哈 獨 走 一 路 , 俄 巴 底 獨 走 一 路 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in