列王紀上 20:33

33 這 些 人 留 心 探 出 他 的 口 氣 來 , 便 急 忙 就 著 他 的 話 說 : 便 哈 達 是 王 的 兄 弟 ! 王 說 : 你 們 去 請 他 來 。 便 哈 達 出 來 見 王 , 王 就 請 他 上 車 。

列王紀上 20:33 Meaning and Commentary

1 Kings 20:33

Now the men did diligently observe whether anything would
come from him
That would be a good omen to them, and encourage them to hope for success; they observed him as diligently by his words and behaviour as soothsayers do when they look out for a lucky sign; for the word is sometimes used of divining F19:

and did hastily catch it;
as soon as it was out of his mouth, and laid hold on it to improve it to advantage, being wiser than him:

and they said, thy brother Benhadad;
him whom thou callest thy brother; he is thy brother, and is alive; this they caught, and expressed it, to observe whether it was a slip of his tongue, and whether he spoke it heartily, and would abide by it, or whether he would retract it:

then he said, go ye, bring him;
meaning from the city to the place where he was:

then Benhadad came forth to him;
out of his chamber, upon the report of his servants:

and he caused him to come up into the chariot;
to sit and converse with him there.


FOOTNOTES:

F19 (wvxny) "augurati sunt", Pagninus, Montanus, Munster, Vatablus.

列王紀上 20:33 In-Context

31 他 的 臣 僕 對 他 說 : 我 們 聽 說 以 色 列 王 都 是 仁 慈 的 王 , 現 在 我 們 不 如 腰 束 麻 布 , 頭 套 繩 索 , 出 去 投 降 以 色 列 王 , 或 者 他 存 留 王 的 性 命 。
32 於 是 他 們 腰 束 麻 布 , 頭 套 繩 索 , 去 見 以 色 列 王 , 說 : 王 的 僕 人 便 哈 達 說 , 求 王 存 留 我 的 性 命 。 亞 哈 說 : 他 還 活 著 麼 ? 他 是 我 的 兄 弟 。
33 這 些 人 留 心 探 出 他 的 口 氣 來 , 便 急 忙 就 著 他 的 話 說 : 便 哈 達 是 王 的 兄 弟 ! 王 說 : 你 們 去 請 他 來 。 便 哈 達 出 來 見 王 , 王 就 請 他 上 車 。
34 便 哈 達 對 王 說 : 我 父 從 你 父 那 裡 所 奪 的 城 邑 , 我 必 歸 還 。 你 可 以 在 大 馬 色 立 街 市 , 像 我 父 在 撒 瑪 利 亞 所 立 的 一 樣 。 亞 哈 說 : 我 照 此 立 約 , 放 你 回 去 , 就 與 他 立 約 , 放 他 去 了 。
35 有 先 知 的 一 個 門 徒 奉 耶 和 華 的 命 對 他 的 同 伴 說 : 你 打 我 罷 ! 那 人 不 肯 打 他 。
Public Domain