Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

列王紀上 21:13

Listen to 列王紀上 21:13
13 有 兩 個 匪 徒 來 , 坐 在 拿 伯 的 對 面 , 當 著 眾 民 作 見 證 告 他 說 : 拿 伯 謗 瀆   神 和 王 了 ! 眾 人 就 把 他 拉 到 城 外 , 用 石 頭 打 死 。

列王紀上 21:13 Meaning and Commentary

1 Kings 21:13

And there came in two men, children of Belial, and sat before
him
Which position showed that they were his accusers, and had a charge against him; it being usual for the accusers and accused to be set face to face, as it was the manner of the Romans in later times, ( Acts 25:16 ) . Josephus says F4 there were "three" men to accuse him; but the Targum, and all the ancient versions, have only "two":

and the men of Belial witnessed against him, [even] against Naboth, in
the presence of the people;
both before the judges of the court, and before all the people that filled it, who came to hear the trial; so bold and impudent were they:

saying, Naboth did blaspheme God and the king;
or "bless", an euphemism; the phrase of cursing God being shocking to the ear, and therefore such a word is used to express it, see ( Job 1:5 ) ( 2:9 ) ,

then they carried him forth out of the city;
without any further process of examining witnesses, and of hearing what the accused had to say in his defence; but immediately they carried him out of court, and out of the city, to put him to death, malefactors being executed always without the city:

and stoned him with stones, that he died;
which was the death blasphemers were put to, ( Leviticus 24:14 Leviticus 24:23 ) , of the manner of which, (See Gill on Acts 7:58), it seems from ( 2 Kings 9:26 ) , that his sons were stoned with him.


FOOTNOTES:

F4 Antiqu. l. 3. c. 13. sect. 8.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

列王紀上 21:13 In-Context

11 那 些 與 拿 伯 同 城 居 住 的 長 老 貴 冑 得 了 耶 洗 別 的 信 , 就 照 信 而 行 ,
12 宣 告 禁 食 , 叫 拿 伯 坐 在 民 間 的 高 位 上 。
13 有 兩 個 匪 徒 來 , 坐 在 拿 伯 的 對 面 , 當 著 眾 民 作 見 證 告 他 說 : 拿 伯 謗 瀆   神 和 王 了 ! 眾 人 就 把 他 拉 到 城 外 , 用 石 頭 打 死 。
14 於 是 打 發 人 去 見 耶 洗 別 , 說 : 拿 伯 被 石 頭 打 死 了 。
15 耶 洗 別 聽 見 拿 伯 被 石 頭 打 死 , 就 對 亞 哈 說 : 你 起 來 得 耶 斯 列 人 拿 伯 不 肯 為 價 銀 給 你 的 葡 萄 園 罷 ! 現 在 他 已 經 死 了 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in