Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

列王紀上 22:2

Listen to 列王紀上 22:2
2 到 第 三 年 , 猶 大 王 約 沙 法 下 去 見 以 色 列 王 。

列王紀上 22:2 Meaning and Commentary

1 Kings 22:2

And it came to pass in the third year
Of the peace, before it was expired:

that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel;
to Ahab, from Jerusalem to Samaria, reckoned thirty two miles F13; either to make peace with him, and put an end to the wars which subsisted between Israel and Judah since the division of the kingdom, ( 1 Kings 22:44 ) or to contract an affinity with him, by marrying his son to a daughter of Ahab, ( 2 Kings 8:18 2 Kings 8:26 ) or rather after peace was made, and that strengthened by the marriage; and so he went merely to pay a visit, as he judged he might then with great safety; and he and all his retinue were entertained by Ahab in a very sumptuous and liberal manner, ( 2 Chronicles 18:1 2 Chronicles 18:2 ) .


FOOTNOTES:

F13 Bunting's Travels p. 178. near 40, Rainold. Praelect. 31. col. 266.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

列王紀上 22:2 In-Context

1 亞 蘭 國 和 以 色 列 國 三 年 沒 有 爭 戰 。
2 到 第 三 年 , 猶 大 王 約 沙 法 下 去 見 以 色 列 王 。
3 以 色 列 王 對 臣 僕 說 : 你 們 不 知 道 基 列 的 拉 末 是 屬 我 們 的 麼 ? 我 們 豈 可 靜 坐 不 動 , 不 從 亞 蘭 王 手 裡 奪 回 來 麼 ?
4 亞 哈 問 約 沙 法 說 : 你 肯 同 我 去 攻 取 基 列 的 拉 末 嗎 ? 約 沙 法 對 以 色 列 王 說 : 你 我 不 分 彼 此 , 我 的 民 與 你 的 民 一 樣 , 我 的 馬 與 你 的 馬 一 樣 。
5 約 沙 法 對 以 色 列 王 說 : 請 你 先 求 問 耶 和 華 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in