Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

列王紀上 8:59

Listen to 列王紀上 8:59
59 我 在 耶 和 華 面 前 祈 求 的 這 些 話 , 願 耶 和 華 ─ 我 們 的   神 晝 夜 垂 念 , 每 日 為 他 僕 人 與 他 民 以 色 列 伸 冤 ,

Images for 列王紀上 8:59

列王紀上 8:59 Meaning and Commentary

1 Kings 8:59

And let these my words, wherewith I have made supplication
before the Lord
At this time:

be nigh unto the Lord our God day and night;
be continually remembered and regarded by him, that so gracious answers might always be returned to those who supplicated in this place:

that he maintain the cause of his servant;
of himself and his successors in the throne, that they may continue to possess it in peace, to the glory of God, and the good of the people:

and the cause of his people Israel at all times:
that their rights and privileges might be continued, and they supported in them; and both his cause and theirs be regarded:

as the matter shall require;
as they should stand in need of assistance, direction, and protection.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

列王紀上 8:59 In-Context

57 願 耶 和 華 ─ 我 們 的   神 與 我 們 同 在 , 像 與 我 們 列 祖 同 在 一 樣 , 不 撇 下 我 們 , 不 丟 棄 我 們 ,
58 使 我 們 的 心 歸 向 他 , 遵 行 他 的 道 , 謹 守 他 吩 咐 我 們 列 祖 的 誡 命 、 律 例 、 典 章 。
59 我 在 耶 和 華 面 前 祈 求 的 這 些 話 , 願 耶 和 華 ─ 我 們 的   神 晝 夜 垂 念 , 每 日 為 他 僕 人 與 他 民 以 色 列 伸 冤 ,
60 使 地 上 的 萬 民 都 知 道 惟 獨 耶 和 華 是   神 , 並 無 別 神 。
61 所 以 你 們 當 向 耶 和 華 ─ 我 們 的   神 存 誠 實 的 心 , 遵 行 他 的 律 例 , 謹 守 他 的 誡 命 , 至 終 如 今 日 一 樣 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in