Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

列王紀下 14:5

Listen to 列王紀下 14:5
5 國 一 堅 定 , 就 把 殺 他 父 王 的 臣 僕 殺 了 ,

列王紀下 14:5 Meaning and Commentary

2 Kings 14:5

And it came to pass, as soon as the kingdom was strengthened in
his hand
That he was well settled on the throne, and had a share in the affection of the people, and the idolatry and murder his father had committed were worn off of the minds of the people, and the friends of the conspirators against him were become few or none:

that he slew his servants that had slain the king his father;
charged them with the murder in a court of judicature, obtained a sentence against them, and had them executed.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

列王紀下 14:5 In-Context

3 亞 瑪 謝 行 耶 和 華 眼 中 看 為 正 的 事 , 但 不 如 他 祖 大 衛 , 乃 效 法 他 父 約 阿 施 一 切 所 行 的 ;
4 只 是 邱 壇 還 沒 有 廢 去 , 百 姓 仍 在 那 裡 獻 祭 燒 香 。
5 國 一 堅 定 , 就 把 殺 他 父 王 的 臣 僕 殺 了 ,
6 卻 沒 有 治 死 殺 王 之 人 的 兒 子 , 是 照 摩 西 律 法 書 上 耶 和 華 所 吩 咐 的 說 : 不 可 因 子 殺 父 , 也 不 可 因 父 殺 子 , 各 人 要 為 本 身 的 罪 而 死 。
7 亞 瑪 謝 在 鹽 谷 殺 了 以 東 人 一 萬 , 又 攻 取 了 西 拉 , 改 名 叫 約 帖 , 直 到 今 日 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in