Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

列王紀下 3:7

Listen to 列王紀下 3:7
7 前 行 的 時 候 , 差 人 去 見 猶 大 王 約 沙 法 , 說 : 摩 押 王 背 叛 我 , 你 肯 同 我 去 攻 打 摩 押 麼 ? 他 說 : 我 肯 上 去 , 你 我 不 分 彼 此 , 我 的 民 與 你 的 民 一 樣 , 我 的 馬 與 你 的 馬 一 樣 。

列王紀下 3:7 Meaning and Commentary

2 Kings 3:7

And he went and sent to Jehoshaphat the king of Judah, saying,
the king of Moab hath rebelled against me
By refusing to pay him tribute:

wilt thou go up with me against Moab to battle? and he said, I will go
up;
which he agreed to, partly to encourage in the reformation of religion which he had begun, and partly to chastise the Moabites for their invasion of his country, ( 2 Chronicles 20:1 ) .

I am as thou art, my people as thy people, and my horses as thy horses;
the same answer he returned to Ahab, (See Gill on 1 Kings 22:4).

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

列王紀下 3:7 In-Context

5 亞 哈 死 後 , 摩 押 王 背 叛 以 色 列 王 。
6 那 時 約 蘭 王 出 撒 瑪 利 亞 , 數 點 以 色 列 眾 人 。
7 前 行 的 時 候 , 差 人 去 見 猶 大 王 約 沙 法 , 說 : 摩 押 王 背 叛 我 , 你 肯 同 我 去 攻 打 摩 押 麼 ? 他 說 : 我 肯 上 去 , 你 我 不 分 彼 此 , 我 的 民 與 你 的 民 一 樣 , 我 的 馬 與 你 的 馬 一 樣 。
8 約 蘭 說 : 我 們 從 哪 條 路 上 去 呢 ? 回 答 說 : 從 以 東 曠 野 的 路 上 去 。
9 於 是 , 以 色 列 王 和 猶 大 王 , 並 以 東 王 , 都 一 同 去 繞 行 七 日 的 路 程 ; 軍 隊 和 所 帶 的 牲 畜 沒 有 水 喝 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in