列王紀下 4:41

41 以 利 沙 說 : 拿 點 麵 來 , 就 把 麵 撒 在 鍋 中 , 說 : 倒 出 來 , 給 眾 人 吃 罷 ! 鍋 中 就 沒 有 毒 了 。

列王紀下 4:41 Meaning and Commentary

2 Kings 4:41

But he said, then bring meal: and he cast it into the pot,
&c.] And stirred it about in it:

and he said, pour out for the people, that they may eat;
as they now might freely, and without any danger, as he intimated:

and there was no harm in the pot;
or anything that could do any harm or mischief to the health of men: this was not owing to the natural virtue of meal, but to a miraculous power attending it, whereby the pottage was cured of its malignity, as the bad waters of Jericho were by salt, in a preceding miracle.

列王紀下 4:41 In-Context

39 有 一 個 人 去 到 田 野 掐 菜 , 遇 見 一 棵 野 瓜 籐 , 就 摘 了 一 兜 野 瓜 回 來 , 切 了 擱 在 熬 湯 的 鍋 中 , 因 為 他 們 不 知 道 是 甚 麼 東 西 ;
40 倒 出 來 給 眾 人 吃 , 吃 的 時 候 , 都 喊 叫 說 :   神 人 哪 , 鍋 中 有 致 死 的 毒 物 ! 所 以 眾 人 不 能 吃 了 。
41 以 利 沙 說 : 拿 點 麵 來 , 就 把 麵 撒 在 鍋 中 , 說 : 倒 出 來 , 給 眾 人 吃 罷 ! 鍋 中 就 沒 有 毒 了 。
42 有 一 個 人 從 巴 力 沙 利 沙 來 , 帶 著 初 熟 大 麥 做 的 餅 二 十 個 , 並 新 穗 子 , 裝 在 口 袋 裡 送 給   神 人 。 神 人 說 : 把 這 些 給 眾 人 吃 。
43 僕 人 說 : 這 一 點 豈 可 擺 給 一 百 人 吃 呢 ? 以 利 沙 說 : 你 只 管 給 眾 人 吃 罷 ! 因 為 耶 和 華 如 此 說 , 眾 人 必 吃 了 , 還 剩 下 。
Public Domain