列王紀下 8:10

10 以 利 沙 對 哈 薛 說 : 你 回 去 告 訴 他 說 , 這 病 必 能 好 ; 但 耶 和 華 指 示 我 , 他 必 要 死 。

列王紀下 8:10 Meaning and Commentary

2 Kings 8:10

And Elisha said unto him, go, say unto him, thou mayest
certainly recover
That is, of the disease; and there was not only a probability that he might recover of it, it not being a mortal one, but a certainty that he should not die of it, as he did not, but die a violent death, which the prophet predicts in the next clause; though some take these words not as a command, what he should say, but as a prediction of what he would say; that he would go and tell him he should certainly recover, because he would not discourage him, though the prophet assures him in the next clause that he should die: there is a various reading of these words; we follow the marginal reading, but the textual reading is, "say, thou shall not certainly recover", or "in living live"; which agrees with what follows:

howbeit
or "for"

the Lord hath showed me, that he shall surely die;
though not of that sickness, nor a natural death, but a violent one, and that by the hand of this his servant, though he does not express it.

列王紀下 8:10 In-Context

8 王 就 吩 咐 哈 薛 說 : 你 帶 著 禮 物 去 見   神 人 , 託 他 求 問 耶 和 華 , 我 這 病 能 好 不 能 好 ?
9 於 是 哈 薛 用 四 十 個 駱 駝 , 馱 著 大 馬 色 的 各 樣 美 物 為 禮 物 , 去 見 以 利 沙 。 到 了 他 那 裡 , 站 在 他 面 前 , 說 : 你 兒 子 亞 蘭 王 便 哈 達 打 發 我 來 見 你 , 他 問 說 : 我 這 病 能 好 不 能 好 ?
10 以 利 沙 對 哈 薛 說 : 你 回 去 告 訴 他 說 , 這 病 必 能 好 ; 但 耶 和 華 指 示 我 , 他 必 要 死 。
11 神 人 定 睛 看 著 哈 薛 , 甚 至 他 慚 愧 。   神 人 就 哭 了 ;
12 哈 薛 說 : 我 主 為 甚 麼 哭 ? 回 答 說 : 因 為 我 知 道 你 必 苦 害 以 色 列 人 , 用 火 焚 燒 他 們 的 保 障 , 用 刀 殺 死 他 們 的 壯 丁 , 摔 死 他 們 的 嬰 孩 , 剖 開 他 們 的 孕 婦 。
Public Domain