Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

利未記 1:13

Listen to 利未記 1:13
13 但 臟 腑 與 腿 要 用 水 洗 , 祭 司 就 要 全 然 奉 獻 , 燒 在 壇 上 。 這 是 燔 祭 , 是 獻 與 耶 和 華 為 馨 香 的 火 祭 。

利未記 1:13 Meaning and Commentary

Leviticus 1:13

But he shall wash the inwards and the legs with water,
&c.] As he did the bullock, ( Leviticus 1:9 ) :

and the priest shall bring [it] all:
all the parts to the ascent of the altar, as the Jews F9 interpret it; all the parts and pieces of it, even the very wool on the sheep's head, and the hair on the goat's beard, their bones, sinews, and horns, and hoofs F11, all were burnt, as it follows:

and burn [it] on the altar, it [is] a burnt offering, an offering
made by fire, of a sweet savour unto the Lord;
(See Gill on Leviticus 1:9).


FOOTNOTES:

F9 T. Bab. Pesachim, fol. 65. 2. & Yoma, fol. 27. 1. Chagigah, fol. 11. 1.
F11 Misn. Zebachim, c. 9. sect. 5. Maimon. Hilchot Hakorbanot, c. 6. sect. 2.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

利未記 1:13 In-Context

11 要 把 羊 宰 於 壇 的 北 邊 , 在 耶 和 華 面 前 ; 亞 倫 子 孫 作 祭 司 的 , 要 把 羊 血 灑 在 壇 的 周 圍 。
12 要 把 燔 祭 牲 切 成 塊 子 , 連 頭 和 脂 油 , 祭 司 就 要 擺 在 壇 上 火 的 柴 上 ;
13 但 臟 腑 與 腿 要 用 水 洗 , 祭 司 就 要 全 然 奉 獻 , 燒 在 壇 上 。 這 是 燔 祭 , 是 獻 與 耶 和 華 為 馨 香 的 火 祭 。
14 人 奉 給 耶 和 華 的 供 物 , 若 以 鳥 為 燔 祭 , 就 要 獻 斑 鳩 或 是 雛 鴿 為 供 物 。
15 祭 司 要 把 鳥 拿 到 壇 前 , 揪 下 頭 來 , 把 鳥 燒 在 壇 上 ; 鳥 的 血 要 流 在 壇 的 旁 邊 ;
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in