利未記 27:22

22 他 若 將 所 買 的 一 塊 地 , 不 是 承 受 為 業 的 , 分 別 為 聖 歸 給 耶 和 華 ,

利未記 27:22 Meaning and Commentary

Leviticus 27:22

And if [a man] sanctify unto the Lord a field which he hath
bought
With his own money, of some person in poverty and distress, who was obliged to sell it, and which, according to a former law, returned to the original proprietor in the year of jubilee:

which [is] not of the fields of his possession;
which he has not by inheritance from his fathers. Jarchi observes, there is a difference between a field bought, and a field possessed; for a field bought is not divided to the priests in the year of jubilee, because a man cannot sanctify it but until the year of jubilee; for in the year of jubilee it would go out of his hands, and return to the owner; wherefore if he comes to redeem it, he must redeem it with the price fixed for the field of possession: the Jewish doctors are divided about a field bought of a father by a son, whether it is a field of purchase or of possession F6.


FOOTNOTES:

F6 Misn. Eracin, c. 7. sect. 5.

利未記 27:22 In-Context

20 他 若 不 贖 回 那 地 , 或 是 將 地 賣 給 別 人 , 就 再 不 能 贖 了 。
21 但 到 了 禧 年 , 那 地 從 買 主 手 下 出 來 的 時 候 , 就 要 歸 耶 和 華 為 聖 , 和 永 獻 的 地 一 樣 , 要 歸 祭 司 為 業 。
22 他 若 將 所 買 的 一 塊 地 , 不 是 承 受 為 業 的 , 分 別 為 聖 歸 給 耶 和 華 ,
23 祭 司 就 要 將 你 所 估 的 價 值 給 他 推 算 到 禧 年 。 當 日 , 他 要 以 你 所 估 的 價 銀 為 聖 , 歸 給 耶 和 華 。
24 到 了 禧 年 , 那 地 要 歸 賣 主 , 就 是 那 承 受 為 業 的 原 主 。
Public Domain