路加福音 1:27

27 到 一 個 童 女 那 裡 , 是 已 經 許 配 大 衛 家 的 一 個 人 , 名 叫 約 瑟 。 童 女 的 名 字 叫 馬 利 亞 ;

路加福音 1:27 Meaning and Commentary

Luke 1:27

To a virgin
A pure virgin, that never knew man; (See Gill on Luke 1:34) and yet

espoused to a man whose name was Joseph;
but they were not come together, nor had he taken her for his wife, and home to his house, nor had they cohabited:

of the house of David;
which, according to the grammatical construction of the words, may be connected either with the virgin, or with Joseph, to whom she was espoused; and is true of both; for they both were of the house and lineage of David: and this shows what a low condition David's family was in, that the persons that were the nearest allied to it were a carpenter, and a poor virgin; and both residing in so despicable a place as Nazareth in Galilee:

and the virgin's name was Mary;
a name frequent among the Jews, and the same with Miriam; of which name was the sister of Moses and Aaron.

路加福音 1:27 In-Context

25 說 : 主 在 眷 顧 我 的 日 子 , 這 樣 看 待 我 , 要 把 我 在 人 間 的 羞 恥 除 掉 。
26 到 了 第 六 個 月 , 天 使 加 百 列 奉 神 的 差 遣 往 加 利 利 的 一 座 城 去 , 這 城 名 叫 拿 撒 勒 ,
27 到 一 個 童 女 那 裡 , 是 已 經 許 配 大 衛 家 的 一 個 人 , 名 叫 約 瑟 。 童 女 的 名 字 叫 馬 利 亞 ;
28 天 使 進 去 , 對 他 說 : 蒙 大 恩 的 女 子 , 我 問 你 安 , 主 和 你 同 在 了 !
29 馬 利 亞 因 這 話 就 很 驚 慌 , 又 反 復 思 想 這 樣 問 安 是 甚 麼 意 思 。
Public Domain