Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

路加福音 22:45

Listen to 路加福音 22:45
45 禱 告 完 了 , 就 起 來 , 到 門 徒 那 裡 , 見 他 們 因 為 憂 愁 都 睡 著 了 ,

路加福音 22:45 Meaning and Commentary

Luke 22:45

And when he rose from prayer
The Syriac version reads, "from his prayer", having finished it; and the Persic and Ethiopic versions read, "from the place of prayer", or where he prayed: and was come to his disciples;
to the three, which he had left about the distance of a stone's cast: he found them sleeping for sorrow;
on his account; for he had signified unto them, how exceeding sorrowful he was; and they might perceive by his looks and gestures, the anxiety and distress of mind he was in, which must needs affect them; and besides, he had given them some intimations of his being to be betrayed by one of them, and of his sufferings and death, and speedy departure from them; and because of these things, sorrow had filled their hearts, and this had induced heaviness and sleep upon them; (See Gill on Matthew 26:40).

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

路加福音 22:45 In-Context

43 有 一 位 天 使 從 天 上 顯 現 , 加 添 他 的 力 量 。
44 耶 穌 極 其 傷 痛 , 禱 告 更 加 懇 切 , 汗 珠 如 大 血 點 滴 在 地 上 。
45 禱 告 完 了 , 就 起 來 , 到 門 徒 那 裡 , 見 他 們 因 為 憂 愁 都 睡 著 了 ,
46 就 對 他 們 說 : 你 們 為 甚 麼 睡 覺 呢 ? 起 來 禱 告 , 免 得 入 了 迷 惑 !
47 說 話 之 間 , 來 了 許 多 人 。 那 十 二 個 門 徒 裡 名 叫 猶 大 的 , 走 在 前 頭 , 就 近 耶 穌 , 要 與 他 親 嘴 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in