路加福音 7:24

24 約 翰 所 差 來 的 人 既 走 了 , 耶 穌 就 對 眾 人 講 論 約 翰 說 : 你 們 從 前 出 去 到 曠 野 , 是 要 看 甚 麼 呢 ? 要 看 風 吹 動 的 蘆 葦 麼 ?

路加福音 7:24 Meaning and Commentary

Luke 7:24

And when the messengers of John were departed
The Syriac and Persic versions read, "the disciples of John"; and the Arabic version, "the two disciples of John"; the two that he sent, when they were gone back with the answer of Christ;

he,
"Jesus", as the Persic version expresses it,

began to speak unto the people concerning John;
not caring to say any thing about him to the messengers, or whilst they were present, lest he should be charged with flattery; (See Gill on Matthew 11:7)

What went ye into the wilderness for to see? a reed shaken with the
wind?
an inconsistent, wavering, and unstable man? if so, they were greatly mistaken; or the motions and gesture of the man? (See Gill on Matthew 11:7).

路加福音 7:24 In-Context

22 耶 穌 回 答 說 : 你 們 去 , 把 所 看 見 所 聽 見 的 事 告 訴 約 翰 , 就 是 瞎 子 看 見 , 瘸 子 行 走 , 長 大 痲 瘋 的 潔 淨 , 聾 子 聽 見 , 死 人 復 活 , 窮 人 有 福 音 傳 給 他 們 。
23 凡 不 因 我 跌 倒 的 , 就 有 福 了 !
24 約 翰 所 差 來 的 人 既 走 了 , 耶 穌 就 對 眾 人 講 論 約 翰 說 : 你 們 從 前 出 去 到 曠 野 , 是 要 看 甚 麼 呢 ? 要 看 風 吹 動 的 蘆 葦 麼 ?
25 你 們 出 去 , 到 底 是 要 看 甚 麼 ? 要 看 穿 細 軟 衣 服 的 人 麼 ? 那 穿 華 麗 衣 服 、 宴 樂 度 日 的 人 是 在 王 宮 裡 。
26 你 們 出 去 , 究 竟 是 要 看 甚 麼 ? 要 看 先 知 麼 ? 我 告 訴 你 們 , 是 的 , 他 比 先 知 大 多 了 。
Public Domain