羅馬書 12:3

3 我 憑 著 所 賜 我 的 恩 對 你 們 各 人 說 : 不 要 看 自 己 過 於 所 當 看 的 , 要 照 著 神 所 分 給 各 人 信 心 的 大 小 , 看 得 合 乎 中 道 。

Images for 羅馬書 12:3

羅馬書 12:3 Meaning and Commentary

Romans 12:3

For I say, through the grace given unto me
The Ethiopic version reads, the grace of God: and so two of Stephens's copies. By which the apostle intends, not that internal grace which was wrought in his soul; nor the Gospel of the grace of God, which he preached; nor the gifts of grace, which qualified him for that service; but the grace of apostleship, or that authoritative power, which he, as the apostle, received from Christ to say, command, give orders and instructions to churches, and particular persons:

to every man that is among you:
every member of the church, in whatsoever state or condition, whether in office or not; of whatsoever abilities or capacity, having gifts, whether more or less; the manifestation of the Spirit being given to everyone to profit with, for his own and the good of others:

not to think [of himself] more highly than he ought to think;
that is, either not to arrogate to himself what does not belong to him, and detract from others, who may have equal, if not superior, abilities to him; or not to glory in what he has, as if he had not received it, and as if it was altogether owing to his own sagacity, penetration, diligence, and industry; or not to search into things too high for him that are out of his reach, and beyond his capacity; though this is not to be understood as discouraging a search into the Scriptures of truth, the more difficult parts of it, and the more knotty points of controversy; but as forbidding inquiry into things not lawful to be searched into, or, if lawful, as requiring such a scrutiny to be made with modesty, and an humble dependence on superior light and assistance, and a discovery of it with humility and lowliness of mind;

but to think soberly, according as God hath dealt to every man the
measure of faith:
such ought to consider that what gifts, abilities, light, and knowledge they have, they have then, not of themselves, but from God; that they have not all faith, and all knowledge, or do not know the whole of the faith of the Gospel only a measure of it, which is dealt out, divided, and parted to every man, some having a greater degree of evangelical light than others; and that all have some, but none all. The Syriac version renders it, "faith in measure"; one of Stephens's copies reads, "the measure of grace"; see ( Ephesians 4:7 ) .

羅馬書 12:3 In-Context

1 所 以 弟 兄 們 , 我 以 神 的 慈 悲 勸 你 們 , 將 身 體 獻 上 , 當 作 活 祭 , 是 聖 潔 的 , 是 神 所 喜 悅 的 ; 你 們 如 此 事 奉 乃 是 理 所 當 然 的 。
2 不 要 效 法 這 個 世 界 , 只 要 心 意 更 新 而 變 化 , 叫 你 們 察 驗 何 為 神 的 善 良 、 純 全 、 可 喜 悅 的 旨 意 。
3 我 憑 著 所 賜 我 的 恩 對 你 們 各 人 說 : 不 要 看 自 己 過 於 所 當 看 的 , 要 照 著 神 所 分 給 各 人 信 心 的 大 小 , 看 得 合 乎 中 道 。
4 正 如 我 們 一 個 身 子 上 有 好 些 肢 體 , 肢 體 也 不 都 是 一 樣 的 用 處 。
5 我 們 這 許 多 人 , 在 基 督 裡 成 為 一 身 , 互 相 聯 絡 作 肢 體 , 也 是 如 此 。
Public Domain