Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

馬可福音 11:12

Listen to 馬可福音 11:12
12 第 二 天 , 他 們 從 伯 大 尼 出 來 , 耶 穌 餓 了 。

馬可福音 11:12 Meaning and Commentary

Mark 11:12

And on the morrow
The next day early in the morning,

when they were come from Bethany;
Christ, and his twelve disciples. The Syriac and Persic versions read, "when he came out of Bethany"; though not alone, but with the twelve disciples, who went with him there, and returned with him, as appears from ( Mark 11:14 ) , as he and they came out of that place early in the morning, having ate nothing, before they came from thence,

he was hungry; (See Gill on Matthew 21:18).

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

馬可福音 11:12 In-Context

10 那 將 要 來 的 我 祖 大 衛 之 國 是 應 當 稱 頌 的 ! 高 高 在 上 和 散 那 !
11 耶 穌 進 了 耶 路 撒 冷 , 入 了 聖 殿 , 周 圍 看 了 各 樣 物 件 。 天 色 已 晚 , 就 和 十 二 個 門 徒 出 城 , 往 伯 大 尼 去 了 。
12 第 二 天 , 他 們 從 伯 大 尼 出 來 , 耶 穌 餓 了 。
13 遠 遠 的 看 見 一 棵 無 花 果 樹 , 樹 上 有 葉 子 , 就 往 那 裡 去 , 或 者 在 樹 上 可 以 找 著 甚 麼 。 到 了 樹 下 , 竟 找 不 著 甚 麼 , 不 過 有 葉 子 , 因 為 不 是 收 無 花 果 的 時 候 。
14 耶 穌 就 對 樹 說 : 從 今 以 後 , 永 沒 有 人 吃 你 的 果 子 。 他 的 門 徒 也 聽 見 了 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in