馬太福音 11:9

9 你 們 出 去 究 竟 是 為 甚 麼 ? 是 要 看 先 知 麼 ? 我 告 訴 你 們 , 是 的 , 他 比 先 知 大 多 了 。

馬太福音 11:9 Meaning and Commentary

Matthew 11:9

But what went ye out for to see?
&c.] Since it was not any thing so mean as a shaking reed, or so grand as a man in gay clothing, pray what was it you went out to see?

A prophet?
This was the truth of the matter, they expected to see a prophet, and they believed he was one; this was the common voice of the people; all held John to be a prophet. This made Herod afraid to put him to death, and the Pharisees to speak against his baptism: now, though this was giving him a great character, to believe and own him to be a prophet, yet it did not come up to his full character.

Yea, I say unto you, and more than a prophet;
when they saw him, they saw not only a prophet, but one that was greater, and more excellent than any of the prophets that went before him: they prophesied of the Messiah at a distance, and in words not so clear, and easy to be understood; they spoke of him as to come, but he pointed him out with his finger, and declared that he was come; he saw him himself, and showed him to others; he saw the Spirit of God descending on him, and he himself baptized him; his office, as the harbinger of Christ, and the administrator of the ordinance of baptism to him, gave him a preference to all the prophets; and was such an one, as never any man was vested with but himself.

馬太福音 11:9 In-Context

7 他 們 走 的 時 候 , 耶 穌 就 對 眾 人 講 論 約 翰 說 : 你 們 從 前 出 到 曠 野 是 要 看 甚 麼 呢 ? 要 看 風 吹 動 的 蘆 葦 麼 ?
8 你 們 出 去 到 底 是 要 看 甚 麼 ? 要 看 穿 細 軟 衣 服 的 人 麼 ? 那 穿 細 軟 衣 服 的 人 是 在 王 宮 裡 。
9 你 們 出 去 究 竟 是 為 甚 麼 ? 是 要 看 先 知 麼 ? 我 告 訴 你 們 , 是 的 , 他 比 先 知 大 多 了 。
10 經 上 記 著 說 : 我 要 差 遣 我 的 使 者 在 你 前 面 預 備 道 路 , 所 說 的 就 是 這 個 人 。
11 我 實 在 告 訴 你 們 , 凡 婦 人 所 生 的 , 沒 有 一 個 興 起 來 大 過 施 洗 約 翰 的 ; 然 而 天 國 裡 最 小 的 比 他 還 大 。
Public Domain