馬太福音 2:21

21 約 瑟 就 起 來 , 把 小 孩 子 和 他 母 親 帶 到 以 色 列 地 去 ;

馬太福音 2:21 Meaning and Commentary

Matthew 2:21

And he arose and took the young child and his mother
He exactly conformed in every circumstance to the orders given him, with respect to the persons he took, the place he went to, and the expeditiousness of doing it; and is an example of ready and cheerful obedience to the commands of God, worthy of imitation. We may learn from hence, as well as from some other instances already met with, a reason among others, why, though Mary was a virgin, and even if she was to continue so, yet she must be espoused to Joseph as her husband; that she might have one to take care of her and her young child, and be a means, under God, of preserving, protecting, and providing for them.

馬太福音 2:21 In-Context

19 希 律 死 了 以 後 , 有 主 的 使 者 在 埃 及 向 約 瑟 夢 中 顯 現 , 說 :
20 起 來 ! 帶 著 小 孩 子 和 他 母 親 往 以 色 列 地 去 , 因 為 要 害 小 孩 子 性 命 的 人 已 經 死 了 。
21 約 瑟 就 起 來 , 把 小 孩 子 和 他 母 親 帶 到 以 色 列 地 去 ;
22 只 因 聽 見 亞 基 老 接 著 他 父 親 希 律 作 了 猶 太 王 , 就 怕 往 那 裡 去 , 又 在 夢 中 被 主 指 示 , 便 往 加 利 利 境 內 去 了 ,
23 到 了 一 座 城 , 名 叫 拿 撒 勒 , 就 住 在 那 裡 。 這 是 要 應 驗 先 知 所 說 , 他 將 稱 為 拿 撒 勒 人 的 話 了 。
Public Domain