馬太福音 9:29

29 耶 穌 就 摸 他 們 的 眼 睛 , 說 : 照 著 你 們 的 信 給 你 們 成 全 了 罷 。

馬太福音 9:29 Meaning and Commentary

Matthew 9:29

Then touched he their eyes
Not but that he could have restored sight to them, without touching their eyes, by a word speaking, or by the secret communication of his power; but he might do this as a sign of his favour and kindness to them, and of his will to cure them; as also in compliance with their weakness, who might expect some manual operation upon them;

saying, according to your faith be it unto you:
not that faith in his person and power, was the cause or condition of this cure, or the rule and measure according to which Christ proceeded; but the sense is, that as they had believed he was able to heal them, accordingly a cure should be effected; which, upon his so saying, they immediately found performed in them.

馬太福音 9:29 In-Context

27 耶 穌 從 那 裡 往 前 走 , 有 兩 個 瞎 子 跟 著 他 , 喊 叫 說 : 大 衛 的 子 孫 , 可 憐 我 們 罷 !
28 耶 穌 進 了 房 子 , 瞎 子 就 來 到 他 跟 前 。 耶 穌 說 : 你 們 信 我 能 作 這 事 麼 ? 他 們 說 : 主 阿 , 我 們 信 。
29 耶 穌 就 摸 他 們 的 眼 睛 , 說 : 照 著 你 們 的 信 給 你 們 成 全 了 罷 。
30 他 們 的 眼 睛 就 開 了 。 耶 穌 切 切 的 囑 咐 他 們 說 : 你 們 要 小 心 , 不 可 叫 人 知 道 。
31 他 們 出 去 , 竟 把 他 的 名 聲 傳 遍 了 那 地 方 。
Public Domain