Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

民數記 10:4

Listen to 民數記 10:4
4 若 單 吹 一 枝 , 眾 首 領 , 就 是 以 色 列 軍 中 的 統 領 , 要 聚 集 到 你 那 裡 。

民數記 10:4 Meaning and Commentary

Numbers 10:4

And if they blow [but] with one [trumpet]
With only one of them, or but once, with one sounding, and that an even one as before:

then the princes, [which are] the heads of the thousands of Israel,
shall gather themselves unto thee:
and they only or alone, as Aben Ezra: by this token, or by this difference of blowing both trumpets, or only one, it was, easily known when the whole congregation or when the princes only were to meet Moses at the same place, the door of the tabernacle of the congregation; and all are to attend divine service, and the ministry of the word, even the whole church of God, and all the members of it, high and low, rich and poor, princes and people.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

民數記 10:4 In-Context

2 你 要 用 銀 子 做 兩 枝 號 , 都 要 錘 出 來 的 , 用 以 招 聚 會 眾 , 並 叫 眾 營 起 行 。
3 吹 這 號 的 時 候 , 全 會 眾 要 到 你 那 裡 , 聚 集 在 會 幕 門 口 。
4 若 單 吹 一 枝 , 眾 首 領 , 就 是 以 色 列 軍 中 的 統 領 , 要 聚 集 到 你 那 裡 。
5 吹 出 大 聲 的 時 候 , 東 邊 安 的 營 都 要 起 行 。
6 二 次 吹 出 大 聲 的 時 候 , 南 邊 安 的 營 都 要 起 行 。 他 們 將 起 行 , 必 吹 出 大 聲 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in