Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

那鴻書 3:12

Listen to 那鴻書 3:12
12 你 一 切 保 障 必 像 無 花 果 樹 上 初 熟 的 無 花 果 , 若 一 搖 撼 就 落 在 想 吃 之 人 的 口 中 。

那鴻書 3:12 Meaning and Commentary

Nahum 3:12

All thy strong holds [shall be like] fig trees with the
first ripe figs
Upon them, or like them: "and the first ripe figs"; which are easily shook and gathered; and so easily should the fortresses and towers of Nineveh, in which they trusted for safety, be taken by the enemy, not only one, but all of them: if they be shaken, they shall even fall into the mouth of the
eater;
as such ripe fruit is very desirable, and the mouth of a man is open and ready for them; so if he gives the tree but the least shake, they will fall into his mouth, or about him in great plenty: in like manner, as the fortresses of Nineveh, being of importance, were desirable by the Chaldeans and Medes, and for which they were gaping; so upon the least assault they would fall into their hands; see ( Revelation 6:13 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

那鴻書 3:12 In-Context

10 但 他 被 遷 移 , 被 擄 去 ; 他 的 嬰 孩 在 各 市 口 上 也 被 摔 死 。 人 為 他 的 尊 貴 人 拈 鬮 ; 他 所 有 的 大 人 都 被 鍊 子 鎖 著 。
11 你 也 必 喝 醉 , 必 被 埋 藏 , 並 因 仇 敵 的 緣 故 尋 求 避 難 所 。
12 你 一 切 保 障 必 像 無 花 果 樹 上 初 熟 的 無 花 果 , 若 一 搖 撼 就 落 在 想 吃 之 人 的 口 中 。
13 你 地 上 的 人 民 如 同 婦 女 ; 你 國 中 的 關 口 向 仇 敵 敞 開 ; 你 的 門 閂 被 火 焚 燒 。
14 你 要 打 水 預 備 受 困 ; 要 堅 固 你 的 保 障 , 踹 土 和 泥 , 修 補 磚 窯 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in