Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

尼希米記 12:29

Listen to 尼希米記 12:29

尼希米記 12:29 Meaning and Commentary

Nehemiah 12:29

Also from the house of Gilgal
Which likewise was in a champaign country in the plains of Jericho, ( Deuteronomy 11:30 ) ( Joshua 5:9 Joshua 5:10 ) ,

and out of the fields of Geba;
which was a Levitical city in the tribe of Benjamin, ( Joshua 21:17 )

and Azmaveth;
the same with Bethazmaveth, ( Nehemiah 7:28 ) where it follows Anathoth and Netophah, as it does in ( Ezra 2:24 ) , and was very probably in the tribe of Benjamin:

for the singers had builded them villages round about Jerusalem;
that they might be near it, to do their duty when required; by which it appears that the said places were near Jerusalem.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

尼希米記 12:29 In-Context

27 耶 路 撒 冷 城 牆 告 成 的 時 候 , 眾 民 就 把 各 處 的 利 未 人 招 到 耶 路 撒 冷 , 要 稱 謝 、 歌 唱 、 敲 鈸 、 鼓 瑟 、 彈 琴 , 歡 歡 喜 喜 地 行 告 成 之 禮 。
28 歌 唱 的 人 從 耶 路 撒 冷 的 周 圍 和 尼 陀 法 的 村 莊 與 伯 吉 甲 , 又 從 迦 巴 和 押 瑪 弗 的 田 地 聚 集 , 因 為 歌 唱 的 人 在 耶 路 撒 冷 四 圍 為 自 己 立 了 村 莊 。
30 祭 司 和 利 未 人 就 潔 淨 自 己 , 也 潔 淨 百 姓 和 城 門 , 並 城 牆 。
31 我 帶 猶 大 的 首 領 上 城 , 使 稱 謝 的 人 分 為 兩 大 隊 , 排 列 而 行 : 第 一 隊 在 城 上 往 右 邊 向 糞 廠 門 行 走 ,
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in