撒迦利亞書 3:10

10 當 那 日 , 你 們 各 人 要 請 鄰 舍 坐 在 葡 萄 樹 和 無 花 果 樹 下 。 這 是 萬 軍 之 耶 和 華 說 的 。

撒迦利亞書 3:10 Meaning and Commentary

Zechariah 3:10

In that day, saith the Lord of hosts
The Gospel dispensation, which began with the incarnation, sufferings, death, and resurrection of Christ, and still continues; called sometimes the day of salvation, the acceptable time, and year of the redeemed: shall ye call every man his neighbour under the vine, and under the
fig tree;
which may be expressive of the desire of gracious souls after the conversion of others; they would have them come under the means of grace; and are desirous that the means might be blessed to them; that they might know Christ, and be partakers of the same grace with them; which arises from a sense they have of the blessings they share in; from a love to immortal souls, and a desire to promote the glory of God; also of the fruitfulness and plenty of the Gospel dispensation; Christ is the true vine, laden with precious fruits; from him saints have all their fruitfulness; they sit under his shadow with delight, and his fruit is sweet unto them; the provisions of his house are very excellent and precious, to which others are invited to partake of: likewise of the fellowship and communion which saints have with each other; they converse in private, join in public worship, and feast together at the Lord's table; and encourage one another so to do; all which is crowned with the presence of God, and fellowship with him: moreover, the words may suggest that peace and tranquillity enjoyed by believers under the Gospel dispensation, and that safety and security which they have in and through Christ; (See Gill on Micah 4:4).

撒迦利亞書 3:10 In-Context

8 大 祭 司 約 書 亞 啊 , 你 和 坐 在 你 面 前 的 同 伴 都 當 聽 。 他 們 是 作 預 兆 的 。 我 必 使 我 僕 人 大 衛 的 苗 裔 發 出 。
9 看 哪 , 我 在 約 書 亞 面 前 所 立 的 石 頭 , 在 一 塊 石 頭 上 有 七 眼 。 萬 軍 之 耶 和 華 說 : 我 要 親 自 雕 刻 這 石 頭 , 並 要 在 一 日 之 間 除 掉 這 地 的 罪 孽 。
10 當 那 日 , 你 們 各 人 要 請 鄰 舍 坐 在 葡 萄 樹 和 無 花 果 樹 下 。 這 是 萬 軍 之 耶 和 華 說 的 。
Public Domain