撒母耳記上 20:18

18 約 拿 單 對 他 說 : 明 日 是 初 一 , 你 的 座 位 空 設 , 人 必 理 會 你 不 在 那 裡 。

撒母耳記上 20:18 Meaning and Commentary

1 Samuel 20:18

Then Jonathan said to David, tomorrow [is] the new moon
The first day of the month, as David had before observed, ( 1 Samuel 20:5 ) ;

and thou shalt be missed, because thy seat will be empty;
or be inquired after, because not in his usual place at mealtime.

撒母耳記上 20:18 In-Context

16 於 是 約 拿 單 與 大 衛 家 結 盟 , 說 : 願 耶 和 華 藉 大 衛 的 仇 敵 追 討 背 約 的 罪 。
17 約 拿 單 因 愛 大 衛 如 同 愛 自 己 的 性 命 , 就 使 他 再 起 誓 。
18 約 拿 單 對 他 說 : 明 日 是 初 一 , 你 的 座 位 空 設 , 人 必 理 會 你 不 在 那 裡 。
19 你 等 三 日 , 就 要 速 速 下 去 , 到 你 從 前 遇 事 所 藏 的 地 方 , 在 以 色 磐 石 那 裡 等 候 。
20 我 要 向 磐 石 旁 邊 射 三 箭 , 如 同 射 箭 靶 一 樣 。
Public Domain