撒母耳記上 23:13

13 大 衛 和 跟 隨 他 的 約 有 六 百 人 , 就 起 身 出 了 基 伊 拉 , 往 他 們 所 能 往 的 地 方 去 。 有 人 告 訴 掃 羅 , 大 衛 離 開 基 伊 拉 逃 走 ; 於 是 掃 羅 不 出 來 了 。

撒母耳記上 23:13 Meaning and Commentary

1 Samuel 23:13

Then David and his men, [which were] about six hundred
Having had an increase of two hundred since he was at the cave of Adullam, ( 1 Samuel 22:1 1 Samuel 22:2 ) , and upon his relief of Keilah, ( 1 Samuel 23:5 ) ; so that he sustained no loss of men by fighting with the Philistines, but had an addition to his small forces:

arose and departed out of Keilah, and went whithersoever they could go;
not knowing whither they should go, having no particular place in view; but went where they thought they could be safest, or that appeared the most proper place for them; so the Targum,

``they went to a place which was fit to go unto;''

which was fittest for their purpose, and most for their safety and security, be it where it would:

and it was told Saul that David was escaped from Keilah;
very likely some of the inhabitants informed him of it, since they were disposed to deliver David to him, had he stayed among them, and Saul had come down:

and he forbore to go forth:
from the place where he was, in order to come to Keilah,

撒母耳記上 23:13 In-Context

11 基 伊 拉 人 將 我 交 在 掃 羅 手 裡 不 交 ? 掃 羅 照 著 你 僕 人 所 聽 的 話 下 來 不 下 來 ? 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 啊 , 求 你 指 示 僕 人 ! 耶 和 華 說 : 掃 羅 必 下 來 。
12 大 衛 又 說 : 基 伊 拉 人 將 我 和 跟 隨 我 的 人 交 在 掃 羅 手 裡 不 交 ? 耶 和 華 說 : 必 交 出 來 。
13 大 衛 和 跟 隨 他 的 約 有 六 百 人 , 就 起 身 出 了 基 伊 拉 , 往 他 們 所 能 往 的 地 方 去 。 有 人 告 訴 掃 羅 , 大 衛 離 開 基 伊 拉 逃 走 ; 於 是 掃 羅 不 出 來 了 。
14 大 衛 住 在 曠 野 的 山 寨 裡 , 常 在 西 弗 曠 野 的 山 地 。 掃 羅 天 天 尋 索 大 衛 ,   神 卻 不 將 大 衛 交 在 他 手 裡 。
15 大 衛 知 道 掃 羅 出 來 尋 索 他 的 命 。 那 時 , 他 住 在 西 弗 曠 野 的 樹 林 裡 ;
Public Domain