撒母耳記上 23:29

29 大 衛 從 那 裡 上 去 , 住 在 隱 基 底 的 山 寨 裡 。

撒母耳記上 23:29 Meaning and Commentary

1 Samuel 23:29

And David went up from thence
From the wilderness of Maon, having had a narrow escape for his life:

and dwelt in strong holds in Engedi;
another place in the tribe of Judah, and which lay in the wilderness of Judah, and from whence that is called the wilderness of Engedi; and here Dr. Lightfoot F23 thinks he penned the sixty third psalm, ( Psalms 63:1-11 ) , the wilderness about Engedi being the most desert of all other places, that being upon the borders of the dead sea; of this place, (See Gill on Joshua 15:62).


FOOTNOTES:

F23 Works, vol. 1. p. 58.

撒母耳記上 23:29 In-Context

27 忽 有 使 者 來 報 告 掃 羅 說 : 非 利 士 人 犯 境 搶 掠 , 請 王 快 快 回 去 !
28 於 是 掃 羅 不 追 趕 大 衛 , 回 去 攻 打 非 利 士 人 。 因 此 那 地 方 名 叫 西 拉 哈 瑪 希 羅 結 。
29 大 衛 從 那 裡 上 去 , 住 在 隱 基 底 的 山 寨 裡 。
Public Domain