撒母耳記上 27:9

9 大 衛 擊 殺 那 地 的 人 , 無 論 男 女 都 沒 有 留 下 一 個 , 又 奪 獲 牛 、 羊 、 駱 駝 、 驢 , 並 衣 服 , 回 來 見 亞 吉 。

撒母耳記上 27:9 Meaning and Commentary

1 Samuel 27:9

And David smote the land
In which the above mentioned people dwelt, that is, the inhabitants of it:

and left neither man nor woman alive;
for these being the old Canaanites and Amalekites, according to the law of God were not to be spared, but utterly destroyed; which may be observed to remove the charge of cruelty that might be brought against David on this account, ( Deuteronomy 7:2 ) ( 25:19 ) ; though this must be understood of such that came within his reach; for it is certain there were people of these several names after this; see ( 1 Samuel 30:1 ) ( 2 Samuel 3:3 ) ( 1 Kings 9:15 ) ;

and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels,
and the apparel, and returned, and came to Achish;
at Gath, to make a report of what he had been about and done; and what he brought was a good booty for the support of his men and their families.

撒母耳記上 27:9 In-Context

7 大 衛 在 非 利 士 地 住 了 一 年 零 四 個 月 。
8 大 衛 和 跟 隨 他 的 人 上 去 , 侵 奪 基 述 人 、 基 色 人 、 亞 瑪 力 人 之 地 。 這 幾 族 歷 來 住 在 那 地 , 從 書 珥 直 到 埃 及 。
9 大 衛 擊 殺 那 地 的 人 , 無 論 男 女 都 沒 有 留 下 一 個 , 又 奪 獲 牛 、 羊 、 駱 駝 、 驢 , 並 衣 服 , 回 來 見 亞 吉 。
10 亞 吉 說 : 你 們 今 日 侵 奪 了 甚 麼 地 方 呢 ? 大 衛 說 : 侵 奪 了 猶 大 的 南 方 、 耶 拉 篾 的 南 方 、 基 尼 的 南 方 。
11 無 論 男 女 , 大 衛 沒 有 留 下 一 個 帶 到 迦 特 來 。 他 說 : 恐 怕 他 們 將 我 們 的 事 告 訴 人 , 說 大 衛 住 在 非 利 士 地 的 時 候 常 常 這 樣 行 。
Public Domain