Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

撒母耳記上 9:23

Listen to 撒母耳記上 9:23
23 撒 母 耳 對 廚 役 說 : 我 交 給 你 收 存 的 那 一 分 祭 肉 現 在 可 以 拿 來 。

撒母耳記上 9:23 Meaning and Commentary

1 Samuel 9:23

And Samuel said unto the cook
That dressed and prepared the food for the entertainment of the guests:

bring the portion which I gave thee;
to dress; for part of the provisions of the feast was Samuel's, and the other part the people's that brought the peace offerings:

of which I said unto thee, set it by thee;
do not bring it in with the rest, but keep it in the kitchen till called for.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

撒母耳記上 9:23 In-Context

21 掃 羅 說 : 我 不 是 以 色 列 支 派 中 至 小 的 便 雅 憫 人 麼 ? 我 家 不 是 便 雅 憫 支 派 中 至 小 的 家 麼 ? 你 為 何 對 我 說 這 樣 的 話 呢 ?
22 撒 母 耳 領 掃 羅 和 他 僕 人 進 了 客 堂 , 使 他 們 在 請 來 的 客 中 坐 首 位 ; 客 約 有 三 十 個 人 。
23 撒 母 耳 對 廚 役 說 : 我 交 給 你 收 存 的 那 一 分 祭 肉 現 在 可 以 拿 來 。
24 廚 役 就 把 收 存 的 腿 拿 來 , 擺 在 掃 羅 面 前 , 撒 母 耳 說 : 這 是 所 留 下 的 , 放 在 你 面 前 。 吃 罷 ! 因 我 請 百 姓 的 時 候 , 特 意 為 你 存 留 這 肉 到 此 時 。 當 日 , 掃 羅 就 與 撒 母 耳 同 席 。
25 眾 人 從 邱 壇 下 來 進 城 , 撒 母 耳 和 掃 羅 在 房 頂 上 說 話 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in