撒母耳記下 21:20

20 又 在 迦 特 打 仗 , 那 裡 有 一 個 身 量 高 大 的 人 , 手 腳 都 是 六 指 , 共 有 二 十 四 個 指 頭 ; 他 也 是 偉 人 的 兒 子 。

撒母耳記下 21:20 Meaning and Commentary

2 Samuel 21:20

And there was yet a battle in Gath
Besides the battles in the above place or places; for this does not necessarily suppose that one of the said battles had been there, only that this, which was another battle, had been there:

where was a man of [great] stature;
for so the sense of the word appears to be from ( 1 Chronicles 20:6 ) ; though here it signifies a man of strife and contention, a man of war, and both were true of him:

that had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four
and twenty in number;
twelve fingers on his two hands, and twelve toes on his two feet. Pliny F1 speaks of one M. Curiatius, a patrician, who had two daughters that had six fingers on an hand, and were called "Sedigitae", six-fingered; and of Volcatius, a famous poet, called "Sedigitus", or six-fingered, for the same reason; and elsewhere, from other writers F2 he makes mention of a people that had eight toes each foot; so Ctesias F3 speaks of a people in the mountains of India, which have eight fingers on each hand, and eight toes on each foot, both men and women:

and he also was born to the giant;
a son of a giant.


FOOTNOTES:

F1 Nat. Hist. l. 11. c. 43.
F2 Megasthenes apud ib. l. 7. c. 2.
F3 In Indicis, c. 31.

撒母耳記下 21:20 In-Context

18 後 來 , 以 色 列 人 在 歌 伯 與 非 利 士 人 打 仗 , 戶 沙 人 西 比 該 殺 了 偉 人 的 一 個 兒 子 撒 弗 。
19 又 在 歌 伯 與 非 利 士 人 打 仗 , 伯 利 恆 人 雅 雷 俄 珥 金 的 兒 子 伊 勒 哈 難 殺 了 迦 特 人 歌 利 亞 。 這 人 的 槍 桿 粗 如 織 布 的 機 軸 。
20 又 在 迦 特 打 仗 , 那 裡 有 一 個 身 量 高 大 的 人 , 手 腳 都 是 六 指 , 共 有 二 十 四 個 指 頭 ; 他 也 是 偉 人 的 兒 子 。
21 這 人 向 以 色 列 人 罵 陣 , 大 衛 的 哥 哥 示 米 亞 的 兒 子 約 拿 單 就 殺 了 他 。
22 這 四 個 人 是 迦 特 偉 人 的 兒 子 , 都 死 在 大 衛 和 他 僕 人 的 手 下 。
Public Domain