撒母耳記下 4:10

10 從 前 有 人 報 告 我 說 , 掃 羅 死 了 , 他 自 以 為 報 好 消 息 ; 我 就 拿 住 他 , 將 他 殺 在 洗 革 拉 , 這 就 作 了 他 報 消 息 的 賞 賜 。

撒母耳記下 4:10 Meaning and Commentary

2 Samuel 4:10

When one told me, saying, behold, Saul is dead
No more is related, not that he killed him, or assisted in killing him, only that he was dead; by which it appears, as Abarbinel thinks, that the Amalekite did not slay Saul, and that David did not put him to death on that account, but for what follows:

thinking to have brought good tidings;
which would have been very acceptable to David, that he would have rejoiced and exulted at it as he did; but he was mistaken; instead of that,

I took hold of him, and slew him at Ziklag;
that is, ordered one of his young men to lay hold on him, and slay him, as he did, ( 2 Samuel 1:15 ) ;

who [thought] that I would have given him a reward for his tidings;
a handsome present, as the Targum here, a gift, or raised him to some post of honour and profit.

撒母耳記下 4:10 In-Context

8 將 伊 施 波 設 的 首 級 拿 到 希 伯 崙 見 大 衛 王 , 說 : 王 的 仇 敵 掃 羅 曾 尋 索 王 的 性 命 。 看 哪 , 這 是 他 兒 子 伊 施 波 設 的 首 級 ; 耶 和 華 今 日 為 我 主 我 王 在 掃 羅 和 他 後 裔 的 身 上 報 了 仇 。
9 大 衛 對 比 錄 人 臨 門 的 兒 子 利 甲 和 他 兄 弟 巴 拿 說 : 我 指 著 救 我 性 命 脫 離 一 切 苦 難 、 永 生 的 耶 和 華 起 誓 :
10 從 前 有 人 報 告 我 說 , 掃 羅 死 了 , 他 自 以 為 報 好 消 息 ; 我 就 拿 住 他 , 將 他 殺 在 洗 革 拉 , 這 就 作 了 他 報 消 息 的 賞 賜 。
11 何 況 惡 人 將 義 人 殺 在 他 的 床 上 , 我 豈 不 向 你 們 討 流 他 血 的 罪 、 從 世 上 除 滅 你 們 呢 ?
12 於 是 大 衛 吩 咐 少 年 人 將 他 們 殺 了 , 砍 斷 他 們 的 手 腳 , 掛 在 希 伯 崙 的 池 旁 , 卻 將 伊 施 波 設 的 首 級 葬 在 希 伯 崙 押 尼 珥 的 墳 墓 裡 。
Public Domain