Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

撒母耳記下 5:19

Listen to 撒母耳記下 5:19
19 大 衛 求 問 耶 和 華 說 : 我 可 以 上 去 攻 打 非 利 士 人 麼 ? 你 將 他 們 交 在 我 手 裡 麼 ? 耶 和 華 說 : 你 可 以 上 去 , 我 必 將 非 利 士 人 交 在 你 手 裡 。

撒母耳記下 5:19 Meaning and Commentary

2 Samuel 5:19

And David inquired of the Lord
By Abiathar, and the Urim and Thummim, in the ephod he had on:

saying, shall I go up to the Philistines?
who by this time were gone from the valley to an higher place, to Mount Perazim, as in ( Isaiah 28:21 ) ;

wilt thou deliver them into my hand?
here two questions are put together, and an answer returned to both, contrary to a notion of the Jews, (See Gill on 1 Samuel 23:11);

and the Lord said to David, go up, for I will doubtless deliver the
Philistines into thine hand;
by which oracle he had both the mind of God that he should go up, and was assured of victory.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

撒母耳記下 5:19 In-Context

17 非 利 士 人 聽 見 人 膏 大 衛 作 以 色 列 王 , 非 利 士 人 就 上 來 尋 索 大 衛 ; 大 衛 聽 見 , 就 下 到 保 障 。
18 非 利 士 人 來 了 , 布 散 在 利 乏 音 谷 。
19 大 衛 求 問 耶 和 華 說 : 我 可 以 上 去 攻 打 非 利 士 人 麼 ? 你 將 他 們 交 在 我 手 裡 麼 ? 耶 和 華 說 : 你 可 以 上 去 , 我 必 將 非 利 士 人 交 在 你 手 裡 。
20 大 衛 來 到 巴 力 毗 拉 心 , 在 那 裡 擊 殺 非 利 士 人 , 說 : 耶 和 華 在 我 面 前 沖 破 敵 人 , 如 同 水 沖 去 一 般 。 因 此 稱 那 地 方 為 巴 力 毗 拉 心 。
21 非 利 士 人 將 偶 像 撇 在 那 裡 , 大 衛 和 跟 隨 他 的 人 拿 去 了 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in