申命記 1:7

7 要 起 行 轉 到 亞 摩 利 人 的 山 地 和 靠 近 這 山 地 的 各 處 , 就 是 亞 拉 巴 、 山 地 、 高 原 、 南 地 , 沿 海 一 帶 迦 南 人 的 地 , 並 利 巴 嫩 山 又 到 伯 拉 大 河 。

申命記 1:7 Meaning and Commentary

Deuteronomy 1:7

Turn you and take your journey
That is, remove from Horeb, where they were, and proceed on in their journey, in which they had been stopped almost a year:

and go to the mount of the Amorites;
where they and the Amalekites dwelt, in the south part of the land of Canaan, and which was the way the spies were sent, ( Numbers 13:17 Numbers 13:29 ) ( Numbers 14:40 Numbers 14:43 ) ,

and unto all the places nigh thereunto;
nigh to the mountain. The Targum of Jonathan and Jarchi interpret them of Moab, Ammon, Gebal, or Mount Seir: "in the plain, in the hills, and in the vale"; such was the country near this mountain, consisting of champaign land, hills, and valleys:

and in the south;
the southern border of the land of Canaan, as what follows describes the other borders of it:

and by the sea side:
the Mediterranean sea, the western border of the land, which Jarchi out of Siphri explains of Ashkelon, Gaza, and Caesarea, and so the Targum of Jonathan:

into the land of the Canaanites;
which was then possessed by them, the boundaries of which to the south and west are before given, and next follow those to the north and east:

and unto Lebanon;
which was on the north of the land of Canaan:

unto the great river, the river Euphrates;
which was the utmost extent of the land eastward, and was either promised, as it was to Abraham, ( Genesis 15:18 ) or enjoyed, as it was by Solomon, ( 1 Kings 4:21 ) .

申命記 1:7 In-Context

5 摩 西 在 約 但 河 東 的 摩 押 地 講 律 法 說 :
6 耶 和 華 ─ 我 們 的   神 在 何 烈 山 曉 諭 我 們 說 : 你 們 在 這 山 上 住 的 日 子 夠 了 ;
7 要 起 行 轉 到 亞 摩 利 人 的 山 地 和 靠 近 這 山 地 的 各 處 , 就 是 亞 拉 巴 、 山 地 、 高 原 、 南 地 , 沿 海 一 帶 迦 南 人 的 地 , 並 利 巴 嫩 山 又 到 伯 拉 大 河 。
8 如 今 我 將 這 地 擺 在 你 們 面 前 ; 你 們 要 進 去 得 這 地 , 就 是 耶 和 華 向 你 們 列 祖 亞 伯 拉 罕 、 以 撒 、 雅 各 起 誓 應 許 賜 給 他 們 和 他 們 後 裔 為 業 之 地 。
9 那 時 , 我 對 你 們 說 : 管 理 你 們 的 重 任 , 我 獨 自 擔 當 不 起 。
Public Domain