Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

申命記 12:13

Listen to 申命記 12:13
13 你 要 謹 慎 , 不 可 在 你 所 看 中 的 各 處 獻 燔 祭 。

申命記 12:13 Meaning and Commentary

Deuteronomy 12:13

Take heed to thyself, that thou offer not thy burnt offerings,
&c.] And so any other, this is put for all the rest:

in every place that thou seest;
which might take with their fancy, seem pleasant, and so a proper and suitable place to sacrifice in, as on high places, and under green trees; but they were not to indulge their own fancies and imaginations, or follow the customs of others, but keep to the rules prescribed them by the Lord, and to the place fixed by him for his worship.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

申命記 12:13 In-Context

11 那 時 要 將 我 所 吩 咐 你 們 的 燔 祭 、 平 安 祭 、 十 分 取 一 之 物 , 和 手 中 的 舉 祭 , 並 向 耶 和 華 許 願 獻 的 一 切 美 祭 , 都 奉 到 耶 和 華 ─ 你 們   神 所 選 擇 要 立 為 他 名 的 居 所 。
12 你 們 和 兒 女 、 僕 婢 , 並 住 在 你 們 城 裡 無 分 無 業 的 利 未 人 , 都 要 在 耶 和 華 ─ 你 們 的   神 面 前 歡 樂 。
13 你 要 謹 慎 , 不 可 在 你 所 看 中 的 各 處 獻 燔 祭 。
14 惟 獨 耶 和 華 從 你 那 一 支 派 中 所 選 擇 的 地 方 , 你 就 要 在 那 裡 獻 燔 祭 , 行 我 一 切 所 吩 咐 你 的 。
15 然 而 , 在 你 各 城 裡 都 可 以 照 耶 和 華 ─ 你   神 所 賜 你 的 福 分 , 隨 心 所 欲 宰 牲 吃 肉 ; 無 論 潔 淨 人 不 潔 淨 人 都 可 以 吃 , 就 如 吃 羚 羊 與 鹿 一 般 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in