申命記 20:11

11 他 們 若 以 和 睦 的 話 回 答 你 , 給 你 開 了 城 , 城 裡 所 有 的 人 都 要 給 你 效 勞 , 服 事 你 ;

申命記 20:11 Meaning and Commentary

Deuteronomy 20:11

And it shall be, if it make thee answer of peace
Comply with the terms of peace offered:

and open unto thee;
the gates of the city and its garrisons, and deliver all into their hands:

then it shall be that all the people that is found therein;
some having made their escape before the surrender of the city:

shall be tributaries unto thee:
pay a yearly tax imposed upon them, as the Moabites sometimes did, and which was paid in lambs and rams with the wool, ( 2 Kings 3:4 )

and they shall serve thee;
not as slaves, or be in continual bondage and servitude; but upon occasion be called out to any public service, as joining them against their enemies, rebuilding palaces and cities, or repairing walls of cities, and the like; and in general acknowledge their dominion over them, and their own subjection to them, by paying an annual tribute, or sending gifts unto them; thus the Moabites, Syrians, and Edomites, became the servants of David, ( 2 Samuel 8:2 2 Samuel 8:6 2 Samuel 8:14 ) .

申命記 20:11 In-Context

9 官 長 對 百 姓 宣 告 完 了 , 就 當 派 軍 長 率 領 他 們 。
10 你 臨 近 一 座 城 、 要 攻 打 的 時 候 , 先 要 對 城 裡 的 民 宣 告 和 睦 的 話 。
11 他 們 若 以 和 睦 的 話 回 答 你 , 給 你 開 了 城 , 城 裡 所 有 的 人 都 要 給 你 效 勞 , 服 事 你 ;
12 若 不 肯 與 你 和 好 , 反 要 與 你 打 仗 , 你 就 要 圍 困 那 城 。
13 耶 和 華 ─ 你 的   神 把 城 交 付 你 手 , 你 就 要 用 刀 殺 盡 這 城 的 男 丁 。
Public Domain