Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

申命記 23:12

Listen to 申命記 23:12
12 你 在 營 外 也 該 定 出 一 個 地 方 作 為 便 所 。

申命記 23:12 Meaning and Commentary

Deuteronomy 23:12

Thou shalt have also a place without the camp
A place prepared, as the Targums of Onkelos and Jonathan, provided on purpose for the use hereafter suggested; so Ben Melech:

whither thou shalt go forth abroad;
to do the necessities of nature, which they were to do without the camp, not in any place they thought fit and most convenient, but what was appointed for that purpose.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

申命記 23:12 In-Context

10 你 們 中 間 , 若 有 人 夜 間 偶 然 夢 遺 , 不 潔 淨 , 就 要 出 到 營 外 , 不 可 入 營 ;
11 到 傍 晚 的 時 候 , 他 要 用 水 洗 澡 , 及 至 日 落 了 才 可 以 入 營 。
12 你 在 營 外 也 該 定 出 一 個 地 方 作 為 便 所 。
13 在 你 器 械 之 中 當 預 備 一 把 鍬 , 你 出 營 外 便 溺 以 後 , 用 以 鏟 土 , 轉 身 掩 蓋 。
14 因 為 耶 和 華 ─ 你 的   神 常 在 你 營 中 行 走 , 要 救 護 你 , 將 仇 敵 交 給 你 , 所 以 你 的 營 理 當 聖 潔 , 免 得 他 見 你 那 裡 有 污 穢 , 就 離 開 你 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in