Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

申命記 34:4

Listen to 申命記 34:4
4 耶 和 華 對 他 說 : 這 就 是 我 向 亞 伯 拉 罕 、 以 撒 、 雅 各 起 誓 應 許 之 地 , 說 : 我 必 將 這 地 賜 給 你 的 後 裔 。 現 在 我 使 你 眼 睛 看 見 了 , 你 卻 不 得 過 到 那 裡 去 。

申命記 34:4 Meaning and Commentary

Deuteronomy 34:4

And the Lord said unto him
The Word of the Lord, as the Jerusalem Targum, having shown him all the land of Canaan:

this [is] the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto
Jacob, saying, I will give it unto thy seed;
to Abraham, ( Genesis 15:18 ) ; to Isaac, ( Genesis 26:3 ) ; to Jacob, ( Genesis 28:13 ) ;

I have caused thee to see [it] with thine eyes;
not only had indulged him with a general view of it, but had strengthened his eyesight, that he had a full, clear, and distinct sight of it:

but thou shalt not go over thither;
which he had said more than once before and abides by it, and this because of the behaviour of Moses at the waters of Meribah, ( Numbers 20:12 ) ; see ( Deuteronomy 3:25-27 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

申命記 34:4 In-Context

2 拿 弗 他 利 全 地 , 以 法 蓮 、 瑪 拿 西 的 地 , 猶 大 全 地 直 到 西 海 ,
3 南 地 和 棕 樹 城 耶 利 哥 的 平 原 , 直 到 瑣 珥 , 都 指 給 他 看 。
4 耶 和 華 對 他 說 : 這 就 是 我 向 亞 伯 拉 罕 、 以 撒 、 雅 各 起 誓 應 許 之 地 , 說 : 我 必 將 這 地 賜 給 你 的 後 裔 。 現 在 我 使 你 眼 睛 看 見 了 , 你 卻 不 得 過 到 那 裡 去 。
5 於 是 , 耶 和 華 的 僕 人 摩 西 死 在 摩 押 地 , 正 如 耶 和 華 所 說 的 。
6 耶 和 華 將 他 埋 葬 在 摩 押 地 、 伯 毘 珥 對 面 的 谷 中 , 只 是 到 今 日 沒 有 人 知 道 他 的 墳 墓 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in