申命記 9:22

22 你 們 在 他 備 拉 、 瑪 撒 、 基 博 羅 哈 他 瓦 又 惹 耶 和 華 發 怒 。

申命記 9:22 Meaning and Commentary

Deuteronomy 9:22

And at Taberah, and at Massah, and at Kibrothhattaavah, ye
provoked the Lord to wrath.
] These places are not mentioned in the strict order in which the provocations were made at them; for they provoked the Lord at Massah by murmuring for water, before they provoked him at Taberah, by complaining as it should seem of their journeying; for Massah was before they came to Sinai, and Taberah after they departed from thence; though some, as Aben Ezra observes, say that Taberah is Massah; but it could not be the Massah in Rephidim, for that was on one side of Mount Sinai, and Taberah on another; though different places might be so called from their tempting the Lord at them; rather Taberah and Kibrothhattaavah seem to be the same; where the people died with the flesh in their mouths they lusted after, and were buried; since no mention is made of their removal at that time from the one place to the other, nor of Taberah in the account of their journeys, only Kibrothhattaavah; see ( Exodus 17:7 ) ( Numbers 11:8 Numbers 11:34 ) .

申命記 9:22 In-Context

20 耶 和 華 也 向 亞 倫 甚 是 發 怒 , 要 滅 絕 他 ; 那 時 我 又 為 亞 倫 祈 禱 。
21 我 把 那 叫 你 們 犯 罪 所 鑄 的 牛 犢 用 火 焚 燒 , 又 搗 碎 磨 得 很 細 , 以 至 細 如 灰 塵 , 我 就 把 這 灰 塵 撒 在 從 山 上 流 下 來 的 溪 水 中 。
22 你 們 在 他 備 拉 、 瑪 撒 、 基 博 羅 哈 他 瓦 又 惹 耶 和 華 發 怒 。
23 耶 和 華 打 發 你 們 離 開 加 低 斯 巴 尼 亞 , 說 : 你 們 上 去 得 我 所 賜 給 你 們 的 地 。 那 時 你 們 違 背 了 耶 和 華 ─ 你 們   神 的 命 令 , 不 信 服 他 , 不 聽 從 他 的 話 。
24 自 從 我 認 識 你 們 以 來 , 你 們 常 常 悖 逆 耶 和 華 。
Public Domain