詩篇 119:8

8 我 必 守 你 的 律 例 ; 求 你 總 不 要 丟 棄 我 !

詩篇 119:8 Meaning and Commentary

Psalms 119:8

I will keep thy statutes
This is a resolution taken up in the strength of divine grace, to answer the end of learning the judgments of God; which he did, not merely to have a notional knowledge of them, but to put them in practice; and not that he thought he could perfectly keep them, but was desirous of observing them in the best manner he could, as assisted by the grace of God; from love to God, in the faith and name of Christ, and with a view to the glory of God; without dependence upon them for life and salvation;

O forsake me not utterly;
totally and finally, or not at all; otherwise as if he should say, I shall never be able to keep thy statutes; so sensible was he of the necessity of the divine Presence and grace, to assist him in the observance of them: or, "for ever", as Ben Balaam interprets it, and so the Ethiopic version; R. Moses reads the words, "O forsake me not", in a parenthesis, and joins the rest thus, "I will keep thy statutes vehemently"; or with all my strength and might; and so Kimchi reads them: but such an interpretation is very forced, and contrary to the accents.

詩篇 119:8 In-Context

6 我 看 重 你 的 一 切 命 令 , 就 不 至 於 羞 愧 。
7 我 學 了 你 公 義 的 判 語 , 就 要 以 正 直 的 心 稱 謝 你 。
8 我 必 守 你 的 律 例 ; 求 你 總 不 要 丟 棄 我 !
9 少 年 人 用 甚 麼 潔 淨 他 的 行 為 呢 ? 是 要 遵 行 你 的 話 !
10 我 一 心 尋 求 了 你 ; 求 你 不 要 叫 我 偏 離 你 的 命 令 。
Public Domain