詩篇 119:86

86 你 的 命 令 盡 都 誠 實 ; 他 們 無 理 地 逼 迫 我 , 求 你 幫 助 我 !

詩篇 119:86 Meaning and Commentary

Psalms 119:86

All thy commandments [are] faithful
Or, "faithfulness"


FOOTNOTES:

F24 they are made by a faithful God, who is holy, just, and true; they command faithfulness, sincerity, and uprightness; and require men to love their neighbours as themselves, and to do all they do faithfully, cordially, and affectionately; they are to be done in truth and faithfulness, in charity, out of a pure heart, and faith unfeigned; and therefore to dig pits for men must not be after, but contrary, to the law of God;

they persecute me wrongfully;
without a cause, purely out of ill will and for religion's sake; which, as it is an argument with the saints to bear persecution patiently, it is used as an argument with the Lord, to arise and appear on the behalf of his persecuted ones, as follows:

help thou me;
against my persecutors, and out of their hands: God is able to help his people; he has promised to do it; it may be expected from him; and he is a present help in time of trouble. This is a suitable petition in the mouths of God's people, and should be a prayer of faith.


F24 (hnwma) "fides", Tigurine version, Piscator; "veritas et fidelitas", Michaelis; so Ainsworth.

詩篇 119:86 In-Context

84 你 僕 人 的 年 日 有 多 少 呢 ? 你 幾 時 向 逼 迫 我 的 人 施 行 審 判 呢 ?
85 不 從 你 律 法 的 驕 傲 人 為 我 掘 了 坑 。
86 你 的 命 令 盡 都 誠 實 ; 他 們 無 理 地 逼 迫 我 , 求 你 幫 助 我 !
87 他 們 幾 乎 把 我 從 世 上 滅 絕 , 但 我 沒 有 離 棄 你 的 訓 詞 。
88 求 你 照 你 的 慈 愛 將 我 救 活 , 我 就 遵 守 你 口 中 的 法 度 。
Public Domain