詩篇 126:5

5 流 淚 撒 種 的 , 必 歡 呼 收 割 !

Images for 詩篇 126:5

詩篇 126:5 Meaning and Commentary

Psalms 126:5

They that sow in tears shall reap in joy.
] A proverbial expression, encouraging faith in prayer put up for the return of the captivity, whether in a literal or spiritual sense. Praying or seeking the Lord is sowing in righteousness, ( Hosea 10:12 ) ; which is often attended with tears and weeping; the issue of them is not always seen soon: these, like seed, lie buried under the clods, but take effect and will rise up in due time: saints should wait patiently for a return of them, as the husbandman for the fruits of the earth; in due time they will produce a large crop of blessings, a plentiful harvest, which the praying saint will reap with joy; as those that prayed and waited for the redemption in Jerusalem; and as those that pray for the latter day glory, the conversion of the Jews, the fulness of the Gentiles, and the destruction of antichrist; the souls under the altar have been sowing in tears, but before long they will reap in joy, ( Revelation 6:9 ) ( Revelation 19:1 Revelation 19:2 ) . It may be applied to the state and condition of saints in common in this life; now is their sowing time, and careful they should be that they sow not to the flesh, but to the spirit: and a sorrowful time it is, on account of inward corruptions, Satan's temptations, divine desertions, and the imperfection of their services; but before long they will reap life everlasting, reap in joy, and be in the fulness of it; now they weep, then they shall rejoice; now they mourn, then they shall be comforted.

詩篇 126:5 In-Context

3 耶 和 華 果 然 為 我 們 行 了 大 事 , 我 們 就 歡 喜 。
4 耶 和 華 啊 , 求 你 使 我 們 被 擄 的 人 歸 回 , 好 像 南 地 的 河 水 復 流 。
5 流 淚 撒 種 的 , 必 歡 呼 收 割 !
6 那 帶 種 流 淚 出 去 的 , 必 要 歡 歡 樂 樂 地 帶 禾 捆 回 來 !
Public Domain