詩篇 135:9

9 埃 及 啊 , 他 施 行 神 蹟 奇 事 , 在 你 當 中 , 在 法 老 和 他 一 切 臣 僕 身 上 。

詩篇 135:9 Meaning and Commentary

Psalms 135:9

[Who] sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt,
&c.] Or, "signs and wonders". Meaning the other extraordinary plagues sent among the Egyptians, before that of slaying their firstborn; and which have some likeness to the vials of God's wrath, which will be poured out on the city called spiritually Sodom and Egypt, ( Revelation 11:8 ) ( 16:1 ) ;

upon Pharaoh, and upon all his servants:
his courtiers: some of them are particularly observed to affect him and his court; as the plagues of the frogs, and slaying the firstborn: and he and his princes must be more or less affected with them all, as well as the common people; who were an emblem either of Satan and his principalities, as Jerom interprets it; or rather of antichrist and his followers; to whom the tokens of God's wrath and displeasure will be sent in a wonderful way and manner.

詩篇 135:9 In-Context

7 他 使 雲 霧 從 地 極 上 騰 , 造 電 隨 雨 而 閃 , 從 府 庫 中 帶 出 風 來 。
8 他 將 埃 及 頭 生 的 , 連 人 帶 牲 畜 都 擊 殺 了 。
9 埃 及 啊 , 他 施 行 神 蹟 奇 事 , 在 你 當 中 , 在 法 老 和 他 一 切 臣 僕 身 上 。
10 他 擊 殺 許 多 的 民 , 又 殺 戮 大 能 的 王 ,
11 就 是 亞 摩 利 王 西 宏 和 巴 珊 王 噩 , 並 迦 南 一 切 的 國 王 ,
Public Domain