詩篇 138:4

4 耶 和 華 啊 , 地 上 的 君 王 都 要 稱 謝 你 , 因 他 們 聽 見 了 你 口 中 的 言 語 。

詩篇 138:4 Meaning and Commentary

Psalms 138:4

All the kings of the earth shall praise thee, O Lord
Or "let [them] confess", or "praise thee" F19; a wish or prayer. Not only the kings known to David, as Kimchi limits it; or that lived in his days, as Hiram and others; but in the latter day, when they shall come to Zion, the church, and be nursing fathers to it, and shall serve and worship the King Messiah, ( Isaiah 49:23 ) ( Isaiah 60:3 Isaiah 60:11 Isaiah 60:16 ) ( Psalms 72:10 Psalms 72:11 ) ;

when they hear the words of thy mouth;
either the promises of it fulfilled not only with respect to David; but the Messiah, and his church and people, in the latter day, even the glorious things spoken thereof: or the doctrines of the Gospel, which are the words of his mouth, and more desirable than thousands of gold and silver; and which, when kings shall hear so as to understand, they will praise the Lord for them; see ( Isaiah 52:15 ) . The Targum is,

``the words of thy praise.''


FOOTNOTES:

F19 (Kwdwy) "confiteantur tibi", V. L. Pagninus, Montanus.

詩篇 138:4 In-Context

2 我 要 向 你 的 聖 殿 下 拜 , 為 你 的 慈 愛 和 誠 實 稱 讚 你 的 名 ; 因 你 使 你 的 話 顯 為 大 , 過 於 你 所 應 許 的 ( 或 譯 : 超 乎 你 的 名 聲 ) 。
3 我 呼 求 的 日 子 , 你 就 應 允 我 , 鼓 勵 我 , 使 我 心 裡 有 能 力 。
4 耶 和 華 啊 , 地 上 的 君 王 都 要 稱 謝 你 , 因 他 們 聽 見 了 你 口 中 的 言 語 。
5 他 們 要 歌 頌 耶 和 華 的 作 為 , 因 耶 和 華 大 有 榮 耀 。
6 耶 和 華 雖 高 , 仍 看 顧 低 微 的 人 ; 他 卻 從 遠 處 看 出 驕 傲 的 人 。
Public Domain