詩篇 144:4

4 人 好 像 一 口 氣 ; 他 的 年 日 如 同 影 兒 快 快 過 去 。

詩篇 144:4 Meaning and Commentary

Psalms 144:4

Man is like to vanity
Is vanity itself, in every age, state, and condition; yea, in his best estate, ( Psalms 39:5 ) ; or, "to the breath" F8 of the mouth, as Kimchi; which is gone as soon as seen almost: or, to a vapour F9; to which the life of man is compared, ( James 4:14 ) ; his days [are] as a shadow that passeth away;
as the former denotes the frailty and mortality of man, this the shortness of his duration; his days fleeing away, and of no more continuance than the shadow cast by the sun, which presently declines and is gone.


FOOTNOTES:

F8 (lbhl) "halitui", Muis; so Kimchi.
F9 "Vapori", Cocceius; so the Syriac and Arabic versions

詩篇 144:4 In-Context

2 他 是 我 慈 愛 的 主 , 我 的 山 寨 , 我 的 高 臺 , 我 的 救 主 , 我 的 盾 牌 , 是 我 所 投 靠 的 ; 他 使 我 的 百 姓 服 在 我 以 下 。
3 耶 和 華 啊 , 人 算 甚 麼 , 你 竟 認 識 他 ! 世 人 算 甚 麼 , 你 竟 顧 念 他 !
4 人 好 像 一 口 氣 ; 他 的 年 日 如 同 影 兒 快 快 過 去 。
5 耶 和 華 啊 , 求 你 使 天 下 垂 , 親 自 降 臨 , 摸 山 , 山 就 冒 煙 。
6 求 你 發 出 閃 電 , 使 他 們 四 散 , 射 出 你 的 箭 , 使 他 們 擾 亂 。
Public Domain