Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 18:40

Listen to Psalm 18:40
40 δ½  又 δ½Ώ ζˆ‘ ηš„ 仇 ζ•΅ 在 ζˆ‘ 青 前 轉 θƒŒ 逃 θ·‘ , 叫 ζˆ‘ 能 δ»₯ ε‰ͺ 陀 ι‚£ 恨 ζˆ‘ ηš„ δΊΊ 。

Psalm 18:40 Meaning and Commentary

Psalms 18:40

Thou hast also given me the necks of mine enemies
Either to slay them, or to trample or put a yoke upon them; or rather the sense is, thou hast made them to fly before me, to turn their necks or backs unto me, as the word is used in ( Joshua 7:8 ) ; and it is expressive of an utter rout and vanquishing of them;

that I might destroy them that hate me;
they not being able to face him and stand against him.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Psalm 18:40 In-Context

38 ζˆ‘ 要 打 ε‚· δ»– 們 , δ½Ώ δ»– 們 不 能 θ΅· δΎ† οΌ› δ»– 們 εΏ… ε€’ 在 ζˆ‘ ηš„ θ…³ δΈ‹ 。
39 ε›  η‚Ί δ½  ζ›Ύ δ»₯ εŠ› 量 束 ζˆ‘ ηš„ θ…° , δ½Ώ ζˆ‘ 能 爭 戰 οΌ› δ½  也 δ½Ώ ι‚£ θ΅· δΎ† ζ”» ζ“Š ζˆ‘ ηš„ 都 服 在 ζˆ‘ δ»₯ δΈ‹ 。
40 δ½  又 δ½Ώ ζˆ‘ ηš„ 仇 ζ•΅ 在 ζˆ‘ 青 前 轉 θƒŒ 逃 θ·‘ , 叫 ζˆ‘ 能 δ»₯ ε‰ͺ 陀 ι‚£ 恨 ζˆ‘ ηš„ δΊΊ 。
41 δ»– 們 ε‘Ό 求 , 卻 η„‘ δΊΊ ζ‹― ζ•‘ οΌ› ε°± 是 ε‘Ό 求 θ€Ά ε’Œ 華 , δ»– 也 不 應 允 。
42 ζˆ‘ 搗 璎 δ»– 們 , 如 同 ι’¨ 前 ηš„ 灰 ε‘΅ , ε€’ ε‡Ί δ»– 們 , 如 同 θ‘— 上 ηš„ ζ³₯ 土 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in