詩篇 49:19

19 他 仍 必 歸 到 他 歷 代 的 祖 宗 那 裡 , 永 不 見 光 。

詩篇 49:19 Meaning and Commentary

Psalms 49:19

He shall go to the generation of his fathers
Be gathered to them at death; or "to the dwelling place of his fathers" F13; either the grave, or hell, or both; the habitation of his wicked ancestors: unless the words be rendered, as they are by some, though "he shall come to the age of his fathers" F14; live as long as they have done; yet he must die at last, and leave all behind, as they have done;

they shall never see light;
neither he nor his fathers; they shall never see light of the sun any more, nor return to the light of the living, but shall lie in the dark and silent grave until the resurrection; or rather, they shall never enjoy eternal light, glory, and happiness. The ultimate state of glory is sometimes expressed by "light"; ( John 8:12 ) ( Colossians 1:12 ) ; this the people of God, such who are made light in the Lord, and are the children of the day, shall see; but wicked men shall not; they will be cast into outer darkness, where are weeping, wailing, and gnashing of teeth.


FOOTNOTES:

F13 (rwd-de) "ad habitationem", Gejerus.
F14 "Usque ad aetatem", Junius & Tremellius, Piscator.

詩篇 49:19 In-Context

17 因 為 , 他 死 的 時 候 甚 麼 也 不 能 帶 去 ; 他 的 榮 耀 不 能 隨 他 下 去 。
18 他 活 著 的 時 候 , 雖 然 自 誇 為 有 福 ( 你 若 利 己 , 人 必 誇 獎 你 ) ;
19 他 仍 必 歸 到 他 歷 代 的 祖 宗 那 裡 , 永 不 見 光 。
20 人 在 尊 貴 中 而 不 醒 悟 , 就 如 死 亡 的 畜 類 一 樣 。
Public Domain