詩篇 53:1

1 ( 大 衛 的 訓 誨 詩 , 交 與 伶 長 。 調 用 麻 哈 拉 。 ) 愚 頑 人 心 裡 說 : 沒 有   神 。 他 們 都 是 邪 惡 , 行 了 可 憎 惡 的 罪 孽 ; 沒 有 一 個 人 行 善 。

詩篇 53:1 Meaning and Commentary

Psalms 53:1

The fool hath said in his heart, [there is] no God
The Targum adds, "of whom is revenge"; or there is no God to punish and avenge the wicked;

corrupt are they;
the Chaldee paraphrase is, "the wicked have corrupted their ways"; as all flesh had done in the old world, ( Genesis 6:12 ) ;

and have done abominable iniquity;
iniquity is the abominable thing that God hates, and makes men abominable in his sight; in ( Psalms 11:1 ) , it is read, "abominable worlds": the Targum paraphrases the words, "they are far from good, for iniquity is found in them"; see ( Revelation 21:8 Revelation 21:27 ) ;

[there is] none that doeth good; (See Gill on Psalms 14:1).

詩篇 53:1 In-Context

1 ( 大 衛 的 訓 誨 詩 , 交 與 伶 長 。 調 用 麻 哈 拉 。 ) 愚 頑 人 心 裡 說 : 沒 有   神 。 他 們 都 是 邪 惡 , 行 了 可 憎 惡 的 罪 孽 ; 沒 有 一 個 人 行 善 。
2   神 從 天 上 垂 看 世 人 , 要 看 有 明 白 的 沒 有 ? 有 尋 求 他 的 沒 有 ?
3 他 們 各 人 都 退 後 , 一 同 變 為 污 穢 ; 並 沒 有 行 善 的 , 連 一 個 也 沒 有 。
4 作 孽 的 沒 有 知 識 麼 ? 他 們 吞 吃 我 的 百 姓 如 同 吃 飯 一 樣 , 並 不 求 告   神 。
5 他 們 在 無 可 懼 怕 之 處 就 大 大 害 怕 , 因 為   神 把 那 安 營 攻 擊 你 之 人 的 骨 頭 散 開 了 。 你 使 他 們 蒙 羞 , 因 為   神 棄 絕 了 他 們 。
Public Domain